EN
Down Arrow
User Icon
Hamburger Icon
SEARCH
X

RECHERCHER SUR LE SITE WEB DU GAC

Rechercher

Dossiers de travail

Le GAC examine régulièrement un large éventail de dossiers de politique publique ayant des conséquences sur le DNS, ainsi que d’autres questions concernant les fonctions de l’ICANN. Ce travail peut aboutir à des avis consensuels adressés au Conseil d'administration de l’ICANN ou bien à des recommandations pour la communauté de l’ICANN sous forme de commentaires publics. Cette partie du site web contient des informations liées à ces dossiers et activités en cours.

Early Engagement Policy Document - Translation and Transliteration

Policy Development Process (PDP) Update 

Translation and Transliteration Of Contact Information

April 2017

UPCOMING IMPORTANT DATES

The Implementation Review Team (IRT) is currently discussing issues surrounding implementation of language and script tags to identify languages and scripts entered into registration data systems.. Due to emerging complexities surrounding implementation of these tags, the implementation’s projected effective date has been extended into 2018. Global Domains Division (GDD) staff continues to iteratively draft policy language to discuss with the IRT.

SUMMARY

The Policy Development Process (PDP) on the translation and transliteration had its inaugural meeting on 19 December 2013. It focused its work the following issues:

  1. Whether it is desirable to translate contact information to a single common language or transliterate contact information to a single common script. 
  2. Who should decide which party(s) should bear the burden of translating contact information to a single common language or transliterating contact information to a single common script.

The Working Group completed its Final Report, which was approved by the GNSO Council on 24 June. In its Final Report, the Working Group does not recommend to mandate the translation/transliteration of contact information data. Instead the Group recommends that registrants are able to submit contact data in any language/script supported by their registrar; ideally the registrant’s native one. The Group expressed in its Final Report that data submitted in a script native to the registrant is most likely to be accurate and that the costs of translating and/or transliterating all contact information data would be disproportionate to any potential benefits. On 28 September, the ICANN Board adopted the recommendations.

ENGAGEMENT OPPORTUNITY STATUS

Staff has formed an Implementation Review Team, which held its kickoff call on 19 July 2016. The IRT meets once every 2 to 3 weeks.  The GNSO Council has yet to appoint a liaison to the T/T IRT.

ADDITIONAL INFORMATION

Related Pages